Comment (144)
| EN Title | Mahou Shoujo Madoka☆Magika |
|---|---|
| JP Title | 魔法少女まどか☆マギカ |
| Studio | Shaft, Inc. // Nitroplus |
| Sub Status | Complete! |
| BD Stats | 1920×1080 crf14 Hi10P ~4700 kbps, 2.0 FLAC 24bit+AAC |
| TV Stats | 1280×720 ×264 1-9,12TBS/10-11MBS, AAC |
| Aired | 2011-1-6 to 2011-4-21 |
| Buy BDs | Vol 1 2 3 4 5 6 |
| Downloads (BD) | Hi10P batch |
| Downloads (TV) | batch (not yet) |
Jan 24 update
We’re going to re-encode the series to fix a coloring issue, which gives the series a purple tint. You can see what this purple coloring issue is by checking comparisons of our release and Elysium’s. This is a bug in 10bit x264, which has been fixed in some unstable development versions, and is currently being worked into the official version. We’re waiting to re-encode until the fix makes it into official x264.
Feb 7th update
We’ve started re-encoding. It’ll be about a week and a half until we release.
Feb 16th update
When we say “A week and a half” it means “Probably 2-3 weeks.” We’re doing a little bit more stuff. To lighten you up after news of this little delay, know that we’ve gotten decently PSP savvy and things are looking promising in that area. But, we won’t know for sure until we have a Madoka ISO in our hands, of course. One more month until that one happens. Anyways, thank you for understanding & sorry for the wait. If you absolutely must watch Madoka right now, you can always just get our current release. Apart from the purple tint and some TS-related stuff, nothing will really change.
Hi10P batch includes full series (+ audio commentary), drama CDs, notes, and various extras. Everything is TL’d by us unless otherwise noted in the batch’s readme file.
Audio/subtitle tracks are:
Audio Track 1: Main Dialogue, 2.0 FLAC 24bit
Audio Track 2: Audio Commentary, AAC
Subtitle Track 1: Main Dialogue, character-based color styles.
Subtitle Track 2: Audio Commentary translation.
Subtitle Track 3: Main Dialogue, colorless style.
Drama CDs are AAC audio, 8bit video (still images). Sunny Day Life is sort of special, a hardsubbed manga video originally created by nico user Darksideさん.
Individual episode information:
| Episode | Script | Screenshots | Filesize | CRC |
|---|---|---|---|---|
| 01 (Notes) | .ass | 1 2 3 | 1.06GB | 89E52EAE |
| 02 (Notes) | .ass | 1 2 3 | 1.06GB | C85169E5 |
| 03 (Notes) | .ass | 1 2 3 | 1.18GB | C8D36FAC |
| 04 (Notes) | .ass | 1 2 3 | 1.22GB | 65C630FC |
| 05v2 (Notes) | .ass | 1 2 3 | 1.23GB | 3284CAEE |
| 06 (Notes) | .ass | 1 2 3 | 1.05GB | F12559B8 |
| 07 (Notes) | .ass | 1 2 3 | 1.27GB | 3D0F980D |
| 08 (Notes) | .ass | 1 2 3 | 1.29GB | 2666869F |
| 09v2 (Notes) | .ass | 1 2 3 | 1.27GB | 8F9461A1 |
| 10 (Notes) | .ass | 1 2 3 | 1.13GB | 7FF1A2FC |
| 11 (Notes) | .ass | 1 2 3 | 1.63GB | A00B9C63 |
| 12 (Notes) | .ass | 1 2 3 | 1.16GB | 52B13BD9 |
Scripts are all here. Note the zip.
We’re working on extensive translator’s notes now. These are website only in-depth notes that weren’t included in the batch, but they are far from done atm.
There is a v2 for ep5 and ep9. New torrent is up, so if you got that, you shouldn’t care. Otherwise, the patch file is here. Instructions here.
Like every other fansub group, we no longer have DDLs available because all the services we used died. We know that screenshots are 404’ing, it’s because we’re waiting on our re-encodes to take anymore screens.
permlink Jun 5, 02:27 AM
DustZ says:
Subbing commentary? Now that’s dedication.
permlink Jun 5, 05:48 AM
Pentao says:
Really enjoyed this, the fact that you guys subbed the commentary is definitely a step above, and I’ll probably be using this for archive and re-watching purposes.
permlink Jun 5, 08:59 PM
Tama says:
Good work.
permlink Jun 16, 05:29 PM
Osage says:
You guys are great. Thank you so much!
permlink Jun 16, 08:02 PM
fri says:
Thank you. Are you going to release BDs in 720p too or it’s out of question?
We are not doing 720p BDs for Madoka. However, we are prepping a batch release of the episodes that aired on television, which are 1280x720.
permlink Jun 19, 08:41 PM
Anonymous says:
The first episode script looks pretty good. However, shouldn’t the teacher’s line “Should a fried egg be overcooked or over easy!?” say “cooked over hard” instead of “overcooked”? Especially since she says “Either is acceptable!” right afterwards, and “overcooked” implies being cooked badly.
I think the terminology here could be somewhat loose in English. However, your suggestion is more literal and clear. We'll edit it for the batch patch, thanks.
permlink Jun 20, 10:08 PM
johnny-sasaki says:
I need some help,I can’t play the video.It just displays the text: “unable to render file”.It doesn’t make sense,because I use CCCP with CoreAVC and it plays Doki’s version of Madoka in 1080 perfectly.Do I need something else to play Tri4’s?
No, you don't need anything more than that to play our releases. We tested this release on a fresh, default CCCP+coreavc setup, and it works. The first thing to do is verify your download by checking the CRC. If the file is correct, then after looking through the rest of that wiki article, you should probably head over to the CCCP forums for proper support. Resetting CCCP to default settings might work, or maybe just reinstall it. Good luck!
permlink Jun 22, 05:51 AM
Guest says:
Thanks for translating the audio commentary. Did a great job of it.
permlink Jun 22, 12:23 PM
says:
The link to the .ass gives me a 404.
Fixed.
permlink Jun 22, 07:00 PM
Guest says:
Hey, are you planning to do the translation for the Magical Girls Tea Party too? It’s the bonus CD that came with Bluray 3.
Yes, we also plan to do the drama CD that came with BD1, and any others that come out on future volumes. When? Sometime before the Bluray batch.
permlink Jun 23, 09:40 AM
Guest says:
Oh, I wasn’t talking about the drama CD. Bluray 3 has both the drama CD “Sunny Day Life” and also for some people, a bonus CD called “Magical Girls Tea Party.” www.mediafire.com/?4srblba9r2qk7r6
I was wondering if you planned to do the bonus CD too and not only the drama CDs. The bonus CD has seiyuu chat.
Ah, sorry if our response was not clear enough. Yes, we plan to do the seiyuu chat 'Mahou Shoujo-tachi no Ochakai' which came on BD volume 3 in addition to the drama CDs.
permlink Jun 23, 10:43 AM
Guest says:
That’s great to hear! Thank you.
permlink Jun 26, 06:18 PM
says:
Thanks for the great work guys !
permlink Jun 28, 07:12 AM
Snork says:
Kudos to you guys, subbed audio commentaries are rare, and getting one for my fave series is not something I’ve even dreamed about. Looking forward to more, and best of luck to you!
permlink Jul 3, 09:08 PM
Uwan says:
Trillion Thank You! As a Madoka fan I’m like many others are dying to know more about the series, so the subbed audio commentary was a great help. Best wishes to your group.
permlink Jul 14, 03:47 AM
Primadog says:
May Madokami’s blessing be upon you for your work for Her Poofiness!
permlink Jul 14, 04:11 PM
Guest says:
Thanks for ep. 2. Both the subs and the audio commentary was well done. Ume Aoki is so soft-spoken she’s difficult to understand.
permlink Jul 15, 07:32 PM
Pentao says:
Thanks for episode two as well! I will continue looking forward to your releases.
permlink Jul 21, 07:01 AM
paxi3123ti says:
Subbed commentary… and it’s good subs too, a couple muffled missed lines aside (not a big deal in a fast-talking commentary). YOU ARE FUCKING HEROES. <3 <3
permlink Jul 29, 12:39 AM
says:
sry for asking
i’ve finished downloading the 1st BD
but there are no Audio commentary (AAC)?
where can i get that
tyvm
The commentary is in the file you downloaded. Switch audio & subtitle tracks to "track 2." I don't know what media player you're using, but under many common MPC setups, you can go to "Navigation" from the top toolbar to switch tracks. Otherwise google it, or leave another comment asking.
permlink Aug 2, 10:20 PM
xenolith says:
I’m waiting for someone to translate the commentary so far, good work. I’m looking forward to the next one.
permlink Aug 8, 07:21 AM
1 says:
Episode three! I have been dying to hear the commentary for this.
Once again, thank you so much. I was always so sad that nobody ever translated the Bakemonogatari commentaries, so thank goodness someone stepped up for Madoka!
permlink Aug 8, 06:31 PM
says:
Ep. 3 has the best commentary yet. Keep it coming, thanks.
permlink Aug 8, 11:49 PM
HCl says:
It’s difficult to properly convey the depth of the happiness that I feel for you guys bothering to sub the commentary. I really, truly appreciate it. Thanks.
permlink Aug 9, 05:29 PM
says:
I can only agree. You guys are awesome!
permlink Aug 10, 08:19 AM
Pentao says:
Good work as usual!
The VAs talking through the audition process is pretty amusing, lol at Homura’s VA trying to do Kyubey.
permlink Aug 10, 11:08 PM
Doop says:
Sick update! Keep it up!
Radical, bro!
permlink Aug 11, 06:34 AM
Snork says:
>“We probably won’t bother if a competent (not NIS America) English localization company picks the game up in a reasonable amount of time”<
Honestly, with the policy of Namdai’s western releases we’ll be lucky if ANY localization company gets it. After these guys left friggin’ THREE Tales installments on DS exportless, I have little hope in them.
Best of luck with the fan translation, chances are you’ll be our only hope here, too.
permlink Aug 19, 06:53 PM
dusknoir26 says:
Any idea if anyone is working on translating the novel?
No, we aren't sure if anyone else is working on it right now. But, after the anime is behind us (for those who are curious on progress, at this rate, we're going to release a lot of episodes in the next month) we plan to do the novel to fill in the gap before the PSP game. No real promises on time frame from us, but it'll get done someday at least.
permlink Aug 20, 07:38 PM
a says:
Why are you guys so awesome?
permlink Aug 21, 09:31 AM
Guest says:
Good to see Grief Syndrome hasn’t slowed you guys down that much. Looking forward to more eps soon.
permlink Aug 24, 09:56 PM
Best says:
Hi. Question for tri4. In episode 2F09, when Madoka plays Sayaka’s skeleton like a xylophone, she strikes the same rib twice in succession, yet she produces two clearly different tones. I mean, what are we to believe, that this is some sort of a… magic xylophone or something? Boy, I really hope somebody got fired for that blunder.
I'll field that one.
The name's QBee, and I rock the shoujo, I'm half uterus, and a third Mojo. I'm the contract sealer, from Grief Seed City, I'm a rappin' Emirin, you the girl I pity.
permlink Aug 24, 11:40 PM
alphamone says:
Quick question, is there a link I can have to tell me how to use the ASS. files with my blu-rays on my computer. (I use powerdvd9)
1) Stop using PowerDVD 2) Follow http://coalgirls.wakku.to/?page_id=4611. If you really insist on using PowerDVD (lol) then just make sure the ass files are in the same directory as your video, and the ass/encode share the same filename. No dude seriously, stop using PowerDVD.
permlink Aug 25, 01:37 AM
anon says:
You guys are the greatest! Will you be releasing DDLs for any episodes besides the first?
Yeah, sometime.
permlink Aug 25, 07:09 AM
alphamone says:
I looked at the site, but it seems to be talking about using rips rather than using the subtitles with the actual, physical discs.
According to this you can't load external subs from a "CD or DVD", but this is for PowerDVD6. This also only mentions "same directory." MPC should still be able to do it with a bit of extra hassle.
None of us have tried what you're doing, so we can't really do anything except google for you. Whatever you use, you're probably gonna have to decrypt the BD first anyways. After you decrypt the files, load them up with MPC, and go to File -> Load Subtitle.
Regardless, our encodes are pretty low CRF value and we don't use any video filters (keeping them as close to source as possible), so if you're having trouble, the rips should work, provided you can download them. Good luck.
permlink Sep 4, 12:53 AM
Doop says:
Hey, when the next update gonna be?
So anxious to listen to them commentary tracks!
Tonight or tomorrow. We spent an extra long time on episode 4's commentary track, because it's Urobuchi Gen, and they talk about interesting topics.
Update: We've still got a few eps on the horizon. "Tonight or tomorrow" obviously ended up being wishful thinking, but it won't be too much longer now.
permlink Sep 4, 06:27 PM
Saluki says:
Hey guys, I really loved your translations for Madoka comedy MAD vids. Here’s another one I found similar:
【ネタ】ほむらちゃんシーンNG集【魔法少女まどか☆マギカ】
http://www.nicovideo.jp/watch/sm15459655
Would you like to translate this one too? I can do timing for the subtitles if you need more people. Cheers.
http://www.youtube.com/watch?v=I_Uib4zox9k
http://tri4.net/subs/files/madomagi/videos/ = [Mado☆Magi MAD] Homura-chan NG Scene Shuu [English] [sm15459655].mkv
permlink Sep 5, 12:51 AM
Saluki says:
^ That was mind-bloggingly fast, thank you all!
permlink Sep 6, 01:32 AM
Primadog says:
Awesome stuff, keep up the good work tri4!
permlink Sep 9, 04:46 PM
Let's go W-I-D-E-R says:
>new eps soon
My face widens in anticipation
http://i.imgur.com/QANps.jpg
tri4, don’t let that new Grief Syndrome release with Moemura distract you (too much) from the cause!
permlink Sep 10, 08:51 PM
Pentao says:
Fyeah Tri4!
permlink Sep 10, 09:57 PM
meork says:
Hey, I’d just like to thank you for all the time and effort your putting into this show. It’s very much appreciated. You guys really seem to be going all out.
Thanks.
permlink Sep 11, 12:43 AM
says:
I love you guys. Thank you. Ep. 4 was interesting and Ep. 5 was hilarious “I want to marry Kyouko!”
permlink Sep 11, 03:16 PM
a says:
You guys are just awesome.
“We take great confidence in having high-quality releases, but there’s always room for improvement.”
This is what I like the most about you guys.
permlink Sep 13, 03:18 PM
Anon says:
Oh my, I really gotta download these!
permlink Sep 22, 08:35 PM
LIS says:
This is the best release out there. Good subs, good quality, and translated audio commentary. Better than Coalgirls who use crappy gg/yesy/Chihiro subs (yesy was okay but Chihiro… omfg they need a translator who can actually hear what the characters are saying). Also better than Zaockle-Tormaid which uses nutbladder subs (which I thought were the best compared to the other 3 alternatives) but they don’t have audio commentary. Thanks for doing this tri4 really appreciate it.
permlink Sep 24, 08:22 PM
bob says:
Just watched ep3 with commentary. Nice! Played fine, but noticed something strange. When this file is loaded on MPC-HC and I open up the options menu, all the menu text is scrambled. Anyone else seen this? CRC matches. Also while DXVA works for most other mkvs I have, it doesn’t work on this one, is that normal?
Thanks! I haven’t dled any other eps from tri4 yet.
We don't know what to tell you. Can't replicate the MPC menu error either on our PCs or inside of test VMs, and DXVA is fine here.
UPDATE: Apparently, this might have something to do with 64bit MPC-HC. A few of us experience a similar "messed up menus" issue with x64, but for some of us, it's fine. So still pretty much "dunno lol," but either way, screw 64bit MPC-HC hard, so on the off-chance that you are using it, stop. If you aren't using it, "dunno lol."
permlink Sep 24, 10:13 PM
Yagomoth says:
All of Madoka BD files I have downloaded so far have little audio skips in the opening and endings. Is it just me? or do others have the same issue? At first I thought it was just a bad DLL but all of the episodes have the same problem, (though some are worse than others). Does anyone know what causes it.
Maybe you'll get lucky and someone else with a solution will post here, but we can't replicate this. The OP/ED are somewhat intensive for this series (especially the OP's rain+running scene), but with decent hardware and properly setup playback, they'll play smoothly. You could try turning off subtitle animations, we use the \fad command in the OP & ED, and apparently that causes certain MPC setups to lag out.
permlink Sep 26, 02:34 AM
Taishou says:
Pretty awesome :3. Comments <3. Do you plan to finish this “soon” or “whenever it’s finished”? Lol, I mean, weeks time or months time? :P Wanted to watch this and idk if DL some other 1080p encode and watch that or not waste bandwidth and wait a bit more for this ^_^
We're aiming for batch in mid October. That doesn't mean we have a rigorous fansub action-plan with everything scheduled to fall into place, so don't take it that way. It's just a personal goal, we can't give anything more than that. Well, things are moving along well, though.
permlink Sep 26, 09:38 PM
Lawl Lawlsworth says:
Really glad to see someone subbing the commentary.
Is it possible for you to release the commentary audio + subtitle track separately? I already have the 720p BDRips from another source, and my computer can’t really run 1080p files, so I don’t want to download 1GB files just to listen to the commentary.
If you’re willing to do so, you don’t have to put up a torrent; just a DDL on MediaFire or MegaUpload will do.
Thanks.
permlink Sep 30, 09:41 PM
tinpopo says:
Love these, love you. Thank you! Hope you’ll be able to keep the mid-Oct. “deadline” as now I’m itching to rewatch these, but alas.. the first ep gave me plenty of reason to wait for your subs.
I’m also so happy that, so far, they work perfectly fine on Doki’s 720p (bar episode 4, but thankfully shifting times is the easiest thing one can do if it’s the same amount for every line lol), ‘cause unfortunately 1080p lags a bit on my laptop.
So, yea… tl;dr: Just another person saying thank you!
permlink Oct 21, 12:04 AM
anon says:
just asking , are you guys going to sub the special eps ,@nico-nico at 19 october?
anyway, thanks for the fast commentary subs
Hate to break it to you but the "special" you're referring to isn't special episodes, just a nico live special marathon broadcast. They've done it once before, aimed towards Taiwanese viewers. This time it was just a general broadcast. Admittedly, when we first saw the title of that nico live page, we flipped out for a split second too, lol.
permlink Oct 27, 10:06 AM
KK says:
Which program do you guys use for making your .ass?
Umm... We use Aegisub for timing/TS'ing and Notepad++/MPC-HC for TL'ing/editing.
permlink Oct 27, 10:24 PM
a says:
Thanks for keeping us updated.
permlink Nov 1, 06:40 PM
jonjonaug says:
Are you guys still planning on doing the light novels?
Yes.
permlink Nov 2, 10:58 PM
Taishou says:
Hope you don’t mind if I ask… what area are the rest episodes hung up on? Commentaries TL? ( I guess those are a bitch to TL… :P). Faito :3
Commentary TL does take awhile, mostly just to make out what people are saying. The last two episodes have five commentators per track, so they're harder over-all. Then there's making sure commentary is actually accurate - we spend a lot of time re-checking stuff since no transcriptions or anything exist. But the final tracks are coming along pretty well at the moment. Earlier episodes (7-10) are held up on typesetting. One of the staff members (the translator) can begin putting in long days again though, so stuff, including TS, will get done in the next few weeks.
Feito :3
permlink Nov 4, 08:31 PM
Shazay says:
Looking forward to the 7-12 batch. Thanks!
permlink Nov 5, 09:29 AM
Kettch says:
You guys are doing a great job with the commentaries. I’m still hoping for Bakemonogatari commentary subs someday, but this was a very pleasant surprise to come across in the meantime.
Thanks a bunch.
permlink Nov 10, 02:38 PM
Guest says:
Hoping the TL process is going well. Just posting to mention you might want to get rid of the youtube links since it’s suspended.
Thanks, we give up on youtube.
permlink Nov 13, 09:42 AM
AB says:
How long are the novels?
304P // 328P. There's also a full color mini-visual collection, 32P.
permlink Nov 14, 02:33 AM
Guest says:
How will you be handling the novel release? Releasing a chapter at a time? A few chapters? By book?
We will be releasing by chapter. As for release format... txt and pdf, maybe an html version(? downloadable+readable on site?). I dunno. We'll figure it out.
permlink Nov 14, 07:16 AM
Madoka Fan says:
Just wanted to say, thanks for the commentary translation. Its wonderful to understand the seiyuu’s thoughts on the episodes.
permlink Nov 20, 05:48 PM
Anonymous says:
How is it progressing?
BECAUSE I CAN’T TAKE IT ANYMORE
Pretty good, pretty good. You'll just have to be patient for a while longer.
permlink Nov 20, 10:00 PM
Guest says:
It would be nice if we saw a small release of a couple episodes sooner to give us something while we wait, rather than a big release of everything plus extras later.
Here is a very little something. I'll upload eps 8 and 9 there at some point over the next week, and update the main post when I do. Even though you guys don't see any progress, it is still being made. Next time we'll just say "We aren't dead." Thanks.
permlink Nov 22, 02:36 PM
Guest says:
Thanks very much! It’s not that I thought you all were dead. Merely selfishness to see something sooner.
permlink Nov 23, 07:40 PM
meork says:
regarding the novel releases: epub is a great format, especially for mobile devices (smartphones, tablets, etc). if i’m not mistaken it’s basically html in a zip file with some metadata with the book info (author, chapter markers, etc)
perhaps not as practical for individual chapter releases but for entire books it’s great
Yeah, we read up on a few things and it sounds like epub is a pretty nice format. Might be the way to go for volume releases, maybe epub+pdf, but doing it all correctly is a bit time consuming, no big deal though. Chapter releases are gonna be relatively slapped-together-ish txt or html, but we'll spend a lot of time getting the volume releases right in proper formats.
permlink Nov 25, 04:21 AM
says:
Not only are you translating the commentaries, but you you’re also following it up with the Nitroplus novels? And if you find a person well versed enough in the inner workings of PSP, you also intend to translate the PSP game!?
I love you guys.
permlink Nov 30, 11:33 PM
Randomanon says:
Thanks for your work, tri4 as well as the shout-out to our wiki pages. symbv, our main translator, I, and others appreciate it.
I have a request…is it possible to get text files of the .ass for the audio commentaries with only the translation text? It’s something symbv wanted to see and I’d find it useful to pull out quotes. If you prefer not to host them, you can send them to the email used for this post. Much appreciate if you can. If not, I can manage it manually.
Since you like games, I don’t know if you’ve seen the vids for Mobage Madoka mobile game with new magical girls, witches and side stories to the anime episodes.
You can also track the latest changes to documents pages on the wiki now as well – Documents Status Updates
E-mailed.
permlink Dec 5, 07:11 PM
LIS75 says:
It’d be great if you guys can put your supplementary notes in PDF format or a HTML archive for us to download (cause they’re awesome). Just a thought.
permlink Dec 8, 09:47 PM
Kesra says:
Let me just say, the dedication here is exactly the ideal for a fansub group.
Seriously, you guys blow me away.
I just began work on my group’s own first project, and we’re 100% new to this fansub game.
Not lying here, this totally inspires me to do my best. I just finished editing the script for our first ever release, and now I want to do another TLC pass.
Superior work.
Thank you.
permlink Dec 10, 01:19 PM
says:
I’m still (patiently) waiting.
Keep at it!
permlink Dec 10, 07:19 PM
Anonymous says:
/a/ told me you guys anticipate being done this month. Is it true?
permlink Dec 12, 03:33 AM
stocke says:
hope somebody encode this to 480p, because my net is too slow but I only want the best subs.
permlink Dec 12, 03:39 AM
stocke says:
well I just noticed I can download just the .ass(subtitle file?), if I mux it in with another mkv file, I can just choose this sub and it will work? Then the only problem will be commentaries, I guess.
We won't touch anything like 480p, but e-mail us for another idea we have.
permlink Dec 17, 07:42 PM
ernst says:
commentaries(audio and sub) should be downloadable separately too.
permlink Dec 17, 08:00 PM
erejnion says:
Cudos to you, guys, for translating the commentary! Just… wow.
permlink Dec 20, 07:58 PM
CarVac says:
Awesome stuff! Thank you so much for the commentary translations. Personally, I can’t wait for the 10-bit encodes… ::drool::
Anyway, error report: I noticed in the first episode ED, the line ‘Tell the lie “We’ll meet again”’ is missing the Japanese subtitling.
What? I'm not sure why it wouldn't be displaying for you, does anyone else have this problem?
permlink Dec 20, 08:42 PM
CarVac says:
Wow, fast response! I just checked episode 2, and it happens again there, so it must be on my end. All I see are the bracket quote marks close together and two black underscore-like short dashes, one within the quotes and one right afterwards. I’m running the latest mplayer2 on Linux.
permlink Dec 20, 11:47 PM
jonjonaug says:
Thank you very much for continuing to sub the DVD/BD commentary for this series. While I have all three limited edition volumes on preorder from Aniplex USA, it doesn’t look like they’ll be including these on those releases, so it’s great that someone sees it as worthwhile to translate.
permlink Dec 21, 12:22 AM
stocke says:
anyone has links of audio commentaries of ep1-6, I can’t just download 1GB for 1 commentary. Thank goodnes, 480p of ep7-9 are still around.
The feel is different if I’m just watching with commentary subs + main audio(instead of commentary audio).
Thank you for your comments. Sorry, we have no plans to release audio commentary audio at the moment. Temporary 480p video sources are up for our temporary commentary scripts, but they are temporary, and we won't be properly releasing any 480p encodes. If your problem is a bandwidth quota, and not an outdated computer which cannot handle 1080p files, then e-mail us.
permlink Dec 21, 12:34 AM
CarVac says:
I downloaded Aegisub and played around with the script file, and it seems that Mplayer2 interprets the \fs0 tag literally as zero font size, but changing that to \fs (or \fs80, the normal fontsize of the style) fixed the issue.
The \r tag should have worked, but the quote brackets became really small so just removed the zero. This also came up in Magia, though when I fixed it, the parenthesized text in both Japanese and English overlapped the main part of the line so they needed positioning correction. In Magia, the \r tag worked better since the parenthesized English text was for some reason really dark.
The \fs issue happens quite often, including in commentary (the first two lines of episode 6’s commentary are particularly bad offenders), though not universally; it’s done correctly some places.
Basically, removing the 0 from all instances of \fs0 fixes a lot, though not the placement issues I encountered in Magia. If these changes work on other players too, please consider adding them in, though I don’t know what you could do about the placement differences between whatever you’re using to check and Mplayer2 (unless you right-align the parenthesized stuff, perhaps).
Ah, so mplayer is like that. This behavior was only implemented in pretty new versions of Aegisub - in older versions, "\fs0" would simply reset font size to a style's default (in fact I think the "0" was added onto closing fs tags by default, but I can't remember exactly). Anyways, upon noticing it behaving differently now, we've fixed all the scripts accordingly. These fixed scripts will be released in both our 10bit and 8bit batches. Note that the recently released episode 8-9 commentary temp scripts don't have this problem (all \fs is closed with just \fs). Also, this issue doesn't happen on MPC. Thanks a bunch for your comments and investigation.
permlink Dec 21, 03:16 AM
CarVac says:
A few more errors: ep9 commentary typo: ‘explaination’ at 7:38.
ep9 typesetting problems at 12:25 and 13:06 (at least in mplayer2, on the 480p temp raws); the small text doesn’t line up well for me
permlink Dec 21, 03:36 AM
CarVac says:
More comments: The background at 4:47 in episode 4 (normal track) doesn’t typeset cleanly on my system (same as before, mplayer2 on linux). It avoids Saotome-sensei pretty much perfectly, but the outside edges are cut off awkwardly and inconsistently (they wiggle around a bunch). I don’t know whether or not they are intentionally cut off, but I don’t think the wiggly edges should be there. What is supposed to happen?
(also: holy shit whoever typeset that is a god I shouldn’t really be complaining i mean really that script is double the size of most of the other ones)
We talked with CarVac and most these issues were sorted out, it was not our scripts, he was using an outdated libass; if you have similar issues, try updating.
permlink Dec 21, 03:44 AM
stocke says:
My net is just insanely slow, well…I just hope googling for audio links will solve my problem.
Man we've been trying to get you to email us for awhile now.
permlink Dec 21, 08:45 AM
stocke says:
my bad, sending email now.
I’m trying to find an audio solution but all links I find are deleted now.
permlink Dec 21, 04:19 PM
creaothceann says:
I’m uploading the audio tracks here:
http://www.mediafire.com/?l19l6ry33g895
07, 08 and 09 are larger due to being FLAC and will take some time.
permlink Dec 21, 05:57 PM
stocke says:
@creaothceann
wow, thanks a bunch!
Probably wrong place to ask this but does Steins;Gate includes commentaries?
You're right, this was the wrong place. No, it doesn't have DVD/BD audio commentary. It has a radio show and some game commentary. We have no plans to do either.
permlink Dec 25, 02:46 AM
ernst says:
when is the next update?
permlink Dec 26, 10:31 AM
Anonymous says:
Episode 10 commentary? It’s a Christmas miracle!
permlink Dec 26, 04:09 PM
says:
great, thank you!
permlink Jan 1, 06:54 AM
Auld says:
new year update?
Don't you know? Around here new years celebration is shifted a week back, since that is the anniversary of Madoka.
permlink Jan 1, 10:48 PM
Anonymous says:
>Don’t you know? Around here new years celebration is shifted a week back, since that is the anniversary of Madoka.
You aren’t trying to tell us something here, are you?
permlink Jan 5, 09:39 AM
ernst says:
I thought the wait will be over before new year…well, as long as it ends up good.
permlink Jan 7, 06:36 PM
Auld says:
Atleast there is a date. Oh, I hope it is 10, or better, make it 8!
permlink Jan 10, 07:19 AM
Anonymous says:
The wait is so much worse now, for some reason. ;_;
permlink Jan 11, 06:18 PM
Stocke says:
Now, where is that update?
permlink Jan 11, 06:48 PM
Anonymous says:
Jan 10 or 11th means before 11:59 January 11th, Hawaii Time. Still got a few more hours to go.
permlink Jan 11, 07:48 PM
Stocke says:
^
I was mislead by the time shown in the posts, which currently shows Jan 12…
permlink Jan 12, 05:12 AM
Edwin says:
when will the TV batch be up?
Next few days sometime.
permlink Jan 12, 05:36 AM
sharm says:
OMG you guys subbed the commentaries! You legends!!! But will it be possible to put up the .ass files of just the commentary subs please?
permlink Jan 12, 06:33 AM
ACrazyOldMan says:
Mmm…commentary…mmm…
permlink Jan 12, 06:46 AM
Randomanon says:
Thanks for all the great work in getting this done. This will keep me busy for a while. The best part was seeing the commentary in ep. 12 on season 2…and Urobuchi’s endless trolling. Happy end? Not a happy end? We’ll never know until we see it.
permlink Jan 12, 07:44 AM
tri4 says:
We've decided not to bother releasing an 8bit batch unless there's enough demand (since it's fairly easy for us to do at this point, we don't mind if people really want it for some reason).
So let us know.
permlink Jan 12, 08:11 AM
H says:
Will any of these releases be available via xdcc or ddl?
... There are DDL links in the post. Look at the table that you probably tl;dr'd. The drama CDs will be up for DDL soon. We don't have an xdcc bot.
permlink Jan 12, 08:18 AM
1 says:
You have completed a masterpiece.
One of the best, and most important releases in the history of fansubbing.
I bow to you.
permlink Jan 12, 09:18 AM
Jonathan Strange says:
Let me thank you for putting all the work into this great release. You’re awesome.
permlink Jan 12, 09:58 AM
Anonymous says:
“This file is not a collaboration file and is too big to be downloaded by free users.”
Anyone else find the FileSonic links not working?
permlink Jan 12, 10:47 AM
tinpopo says:
I already had the first 6 episodes – have any of those been v2d in either regular or commentary subs? Apart, of course, from the v2s released prior to the batch.
Yes. A lot has changed in both the regular subs and commentary since our 8bit releases. Our batch is full of 10bit encodes which are better quality (with a smaller filesize bonus) than the 8bits, too. It'd be best just to re-download them.
permlink Jan 12, 11:36 AM
fri says:
God donut, looks like I can’t post a comment on nyaatorrents for some reason.
After seeking though a few files I’ve downloaded so far, I noticed that there’s a problem with special characters in the font used: bit.ly/yA1fAL
Also, you kept the video interlaced: bit.ly/yMueCj
I don’t know if the same applies to actual episodes, but from the time you spent polishing this release I assume you wanted to make it perfect.
The typesetting in those is flawless, but I’m pretty sure the color-coded dialogues will annoy the hell out of me and I’ll have to change the default track to non-color-coded one.
The CMs are the best source we could find. Yes, one of them is interlaced. Of course they are completely different from the episodes themselves. They are not perfect. They are an extra we added for fun, that's all. Don't take them too seriously. Also, this.
permlink Jan 12, 02:13 PM
Kaizora says:
I love you guys. Thank you so so much!
permlink Jan 12, 02:50 PM
Shazay says:
Fantastic release. Thank you very much.
permlink Jan 12, 03:06 PM
Vented says:
Ugh…I want to DL the BD releases so badly (even though I’ve already got Doki), but my laptop’s max resolution is 720p (1366×768)…:(
Should I just wait for the TV release batch (1280×720) or should I DL the BD releases (1920×1080) and just watch it downsized?
Personally, I'd watch the BDs on your laptop. SHAFT has made a lot of animation improvements and other small additions.
permlink Jan 12, 04:12 PM
Vexed says:
You are the only group that did this series justice. Anyone can encode 1080p 10bit but not everyone takes the time to sub the commentaries and do detailed notes like you guys, not to mention great translation. Thank you.
permlink Jan 12, 06:31 PM
dusknoir26 says:
I would appreciate it if you made a 8bit batch. When I try to convert 10bit the files lag on my xbox360.
permlink Jan 12, 07:12 PM
sharm says:
Will it be possible to put up the .ass files of just the commentary subs please?
Please read the post next time. These scripts have been up since the dawn of time.
permlink Jan 12, 07:58 PM
sharm says:
i tried downloading the .ass available but it only seemed to contain the episode subs, not the commentary one… i’m aware of switching tracks so i tried going to the “subtitles” but the only one available in the .ass was the episode sub only. Did i miss something???
You missed something.
permlink Jan 12, 08:00 PM
Arfmoo says:
Yes Sharm, you forgot your intelligence.
permlink Jan 12, 11:07 PM
tony says:
Hello. What media player do you recommend for viewing the BDs? I’m using VLC and at the beginning of each episode it is pixelated. I use VLC for my Mushishi BDs and they work fine. Do you have any suggestions? Thank you for your time and your hard work. :D
Use this guide. Thanks for your comment.
permlink Jan 13, 01:12 AM
Pentao says:
Fantastic! Thank you very much for the dedication to this project! I will most likely also go to you guys for Steins;Gate as well.
permlink Jan 13, 01:17 AM
Stocke says:
I watched this series before using either Yesy or Chihiro subs, your subs are definitely much better.
eh, the previous subs got updated? Guess I’ll just redownload them.
permlink Jan 13, 07:00 AM
Stocke says:
It’ll be nice if you guys uploaded the necessary fonts as well…
I can just read the script to know what fonts are necessary but still…
permlink Jan 13, 01:28 PM
Jonathan Strange says:
Extracted fonts
http://dl.dropbox.com/u/22173630/[tri4]_MSMM_Attachments.rar
permlink Jan 13, 05:04 PM
Sawa-chan says:
Just wanted to say that you guys are awesome! Can’t thank you enough for this fantastic release…
permlink Jan 13, 06:12 PM
Stocke says:
@Jonathan Strange
thanks! I think these subs are showing up in the right way now.
permlink Jan 13, 10:35 PM
ernst says:
who would watch the TV when the BD is available?
Plus, there are improvements.
We're making a TV batch for posterity. A lot was changed/improved in the BDs, which is exactly what makes having the original TV version around interesting. And there a few changes that most fans consider a step backward, though everyone naturally agrees BDs are much better overall.
Madoka is a classic, so it's worth keeping the two vastly different versions around. That's what we think.
permlink Jan 14, 11:53 AM
Edwin says:
Is the episode 12 in the batch the director’s cut version?
permlink Jan 14, 04:21 PM
1 says:
“Is the episode 12 in the batch the director’s cut version”
They’re using a BD source, and I think the “director’s cut” is the only version there is on the disc. I haven’t checked my BD to be sure though.
permlink Jan 14, 08:48 PM
Vented says:
What exactly are the differences between the BD release and the original TV release? Are they subtle changes or quite noticeable ones?
As a suggestion, perhaps you may want to add in some notes about the changes between the two…then again, it might be better for viewers to pick out the differences…
permlink Jan 15, 12:04 AM
Vented says:
For one of the CMs, the subs, audio and video are kind of screwed up (BD CM 2), where at the start it plays perfectly fine, then the subs delay and aren’t in sync with the video, followed by a stall at the end of the video where the duration extends beyond it’s defined time, and the video superspeeds.
We cannot reproduce this. The typesetting on those CMs can be intensive, maybe you're lagging?
permlink Jan 15, 02:40 AM
says:
are you guys planning to release the Commentary Audio tracks?
No plans to do so atm.
permlink Jan 15, 09:51 PM
Seto Sun says:
Damn!!! This is probably the best Blu-ray release in my opinion… Everything is translated (even those commentaries). Anyway great job guys, I hope you’ll pick some more animes in the near future. :)
permlink Jan 16, 09:17 PM
anon says:
i can’t find the file “Mahou Shoujo-tachi no Ochakai” on your releases, or you haven’t finish translating it yet?
sry to bother
Right, we didn't include that in our batch. You can see something like our "general to do list" on our project page. The CD you're referring to would be BD3's seiyuu chat CD. We'll get to it.
permlink Jan 16, 09:18 PM
Oberonbob says:
Thank you guys very much for all of your hard work on this. It is greatly appreciated.
I hear the Bakemonogatari commentary tracks are done in character. It would be a real treat to see that translated. :D
Thanks again.
permlink Jan 17, 01:55 AM
1 says:
@Oberonbob
Heh, yeah, I hinted at them a ways back. Having tri4 tackle the Bake commentaries would be amazing. It’s sad knowing I’ve got the BDs on my shelf but can’t experience those no doubt wonderful commentaries.
Winkwinknudgenudge.
Granted, there’s a lot I’d love to see tri4 do and there are only so many hours in a day…
permlink Jan 17, 06:46 AM
Snork says:
Thank you EVER SO MUCH. (bows)
permlink Jan 18, 06:47 PM
anon says:
thank you sir, you have made my day
glad to know you’re going to sub every madoka franchise
permlink Jan 24, 10:31 PM
tony says:
Thank you for helping me out with the media player. I was able to watch the anime perfectly. Awesome effort and a job well done. I’m looking forward to Steins;Gate and the rest of Mahou Shoujo Madoka Magika. I would give you all a hug, but since I can’t, here is an epic smiley face for everyone.
:))))))))))))))))))))))
Thanks
permlink Jan 25, 12:48 AM
majo says:
I can’t tell the difference from the three…maybe I’m colorblind to that purple tint?
It's fairly slight, and really only noticeable on grays... but it is very noticeable there. Check the second screenshot in that forum post. Elysium vs us. To be honest we didn't even notice that this was an issue at first, but it is, and it is sorta major, so we'll re-encode. Apparently the new x264 build will have slightly better banding too. So that's cool.
permlink Jan 25, 02:07 PM
BabyfaceBenny says:
What are the scripts all about? Are they for applying to a raw? How exactly do you apply them?
Thanks in advance for any answer.
The scripts are offered for people who want the scripts, lol. You can probably apply them to video sources released by other groups (raw or otherwise), but we haven't tried any, and it's likely that they'll be a few frames off, so you'd have to adjust them yourself in aegisub.
Also, our scripts have the entire series' original dialogue in Japanese commented into them, which is also useful to some people.
The .ass files currently uploaded do have a couple very minor changes to some typesetting-related stuff, but when we re-encode the series to fix the purple coloring issue, we'll also mux in these slightly tweaked scripts, so yeah.
permlink Jan 27, 03:27 PM
Andromeda says:
I can see a loooot of work went into this.
Thank you.
permlink Jan 31, 12:57 AM
zergl says:
Incredible dedication, so first and most importantly, thank you so much for this! It was enough to get me to start pulling the trigger on buying the BDs each month (I don’t have a BD player at all).
Will there be a final update announcement when the reencode is completed? I see the Hi10p batch page is still up, but I assume it’d be a good idea to wait until you’ve got your reencode done.
If you want the absolute best quality, it'd be a good idea to wait. Yes, we'll remake the batch torrent and update this post when we re-encode. We'll start re-encoding any day now... just waiting on official x264.
permlink Feb 1, 12:07 AM
zergl says:
Thanks for your reply. I’ve been looking forward to it and it’ll be a rewatch for me anyway, so I don’t mind waiting an extra couple of weeks at this point or whatever it takes at all. That much closer to the third movie as well! Thanks again to your attention to detail with all this. I do a fair amount of graphics design and thus have to deal with color spaces, calibration and the like consistently, and I can appreciate how easy it can be for colors not to come out just right. As you said, it’s subtle in a case like this, just a minor cast in certain areas, but it make a difference. Take care (and then we can all look forward to the 4k remaster encoded in the latest 14-bit x265 piped to our retinal imaging displays in 2018 right? :p)
permlink Feb 2, 03:03 PM
Progeusz says:
Wow, I’m impressed. So much work put into this release… Downloading right now.
One of the best series I’ve ever seen, can’t wait for glorious 1080p 10-bit rewatch with top quality subs.
permlink Feb 7, 08:58 AM
Comp1337 says:
Any ETA on the reencode?